Главная            О проекте            Карта сайта            Обновления            Ссылки

Изучение языка за границей

Одним из наиболее эффективных способов изучения языка является поездка в ту страну, в которой на нём говорят. Двухнедельное пребывание за рубежом может соответствовать по качеству нескольким месяцам занятий языком у себя дома. Но эффективное изучение языка за границей сработает лишь в том случае, если подойти к этому вопросу грамотно.

Изучение языка за границей

При «языковым путешествии» необходимо быть максимально собранным и активным. А вот ехать за рубеж в надежде, что всё само собой образуется, не имеет никакого смысла. В то же время надо понимать, в какую страну вы едете. Если язык лёгкий для понимания, то готовиться нужно не очень серьёзно. А вот если он относится к незнакомой языковой группе, то тут подготовка должна быть тщательной.

Давайте рассмотрим страны второй группы. Для граждан России это могут быть Англия, Франция, Германия, Корея, Япония, Турция и др. В «языковой поездке» в одну из этих стран необходимо знать минимум грамматики. Всё самое базовое, а остальное можно уже доучить по ходу дела.

Также необходимо вызубрить 200-300 слов и порядка 50 выражений. К моменту приезда нужно худо-бедно понимать медленную речь. Желательно также иметь скромный опыт общения на данном языке. Особое внимание нужно обратить на постановку простых вопросов: «Есть ли у вас»; «Можете ли вы»; «Как добраться туда-то»; «Где»; «Когда»; «Могу ли я» и так далее.

Желательно понимать простые надписи и тексты, пусть даже с помощью словаря. Уметь писать простые предложения. Это могут быть вопросы и ответы, касающиеся элементарной информации, приветствия и что-то другое по этой же теме.

Итак, во время поездки необходимо взять с собой список слов, выражений, разговорник, грамматический справочник. И что очень важно – это отправиться в путь в одиночестве. Тут нужно понимать, что вмешательство другого языка, и прежде всего своего родного, представляет большую опасность, так как резко снижает эффективность «языкового путешествия».

Нужно также исключать контакты со всеми иноязычными. Если вы из России и приехали во Францию, то не общайтесь с англичанами, немцами и другими иностранцами, которые будут вставлять замечания на своих родных языках. Общайтесь только с французами, только с носителями. Таким образом, вы полностью сосредоточитесь на том языке, который изучаете.

Окунитесь в языковую среду. Станьте мягкой губкой, впитывающей в себя всю нужную информацию. Используйте любую возможность, чтобы слушать речь местных жителей, говорить самостоятельно, читать, писать. Всегда носите с собой карманный словарик, ручку и бумагу. Тогда у вас будет возможность проверить знание любого слова, а также записать что-нибудь на память.

Не стесняйтесь, смело вступайте в разговор с местными жителями. Не задумывайтесь над тем, какое слово вам пришло на ум и как его нужно склонять и спрягать. Любое раздумье и нерешительность тут же заблокируют общение с иностранцами. Нужна не рефлексия, нужны рефлексы. А поэтому вначале говорите, а уж потом думайте. Иностранцы отнесутся к вам по-дружески, с пониманием, ведь они же видят, что вы плохо знаете их язык, но стараетесь объясняться.

Большим успехом будет, если вы утром проснётесь и заметите, что какая-то мысль пришла к вам в голову на изучаемом языке, а не на родном. Это будет маленькая победа, и искренне поздравьте себя с ней. Подобные явления нужно поощрять и следить, чтобы родной язык не мешал этим маленьких победам. Из них потом сложится большой успех.

Погружение в чужую языковую среду

Существует распространённое мнение, что прежде, чем начать изучение языка за границей, необходимо вначале пройти у себя на родине курсы этого языка. Такое обучение, конечно, не помешает. Но не менее эффективно и, как правило, намного дешевле обойдётся самостоятельное обучение. Главное здесь то, что, изучая язык самостоятельно, вы приобретаете веру в себя. А её не купишь ни за какие деньги, и ни один преподаватель не принесёт эту веру на блюдечке с голубой каёмочкой.

Тот, кто в одиночку отправляется в «языковое путешествие», в первую очередь побеждает свою зажатость, когда нужно говорить с носителями языка. А это можно сравнить с полётом души. Но опять же следует понимать, что изучение языка за границей не допускает коллективной поездки. Если ехать за рубеж вдвоём, втроём, впятером, то пользы от этого никакой не будет.

Находясь в группе, в любом случае будете говорить на родном языке. И уже не получится полностью и абсолютно погрузиться в языковую среду чужой страны. Только когда вы оказываетесь в одиночестве, когда знаете, что вам никто ничего не подскажет, когда осознаёте, что надеяться можно только на себя, вот тогда и приходит понимание иностранного языка.

Плавать же мы учимся в одиночку. Нас бросают в воду, и мы выплываем. С изучением языков то же самое, особенно если это самостоятельное освоение чужой речи. Поэтому «языковое путешествие» очень полезно, но лишь в том случае, если вы действительно едете осваивать чужой язык, а не оттягиваться в барах. Упорство, целеустремлённость и вера в себя. Вот три кита, на которых держится овладение любым иностранным языком.

Виталий Звонкий